Це обовʼязкова навичка техрайтера, оскільки технічна документація, за деякими винятками, має бути написана або продубльована англійською. У всіх вакансіях в категорії Technical Writer на DOU вимогою є знання англійської мови, починаючи від рівня Upper-Intermediate. Technical Writer зобов’язаний мати гарні знання в тій галузі, про яку пише, і вміти створювати документацію максимально докладно і водночас лаконічно, простою мовою.
Базові знання по HTML, XML, CSS, SQL, уявлення про системної і програмної інженерії будуть плюсом. Складно згадати, коли я вперше дізнався про професію техрайтера, можливо, нагуглив, але пам’ять пам’ятаю розмову з моїм колегою в останньому ЗМІ, де я працював. Колега відповідав за розробка сайту нашого інформагентства. Він порадив мені спробуватись на техрайтера або бізнес-аналітика. Безкоштовний відеокурс, що охоплює теоретичну інформацію про технічне письмо, граматику, лексику та пунктуацію у поєднанні з різноманітними завданнями від фактичних API та навчальних посібників. Сергій Мишко
Як Стати Rust-розробником План Дій Для Початківців
Проте все приходить із досвідом – «фізики» можуть вивчити мову, а «лірики» розібратися у технологіях. Головне – виявити інтерес, бажання та зусилля. Технічний письменник (Technical Writer) – це фахівець, який займається складанням інженерної документації до ІТ-продуктів.
Серед зон відповідальності такого співробітника – підготовка технічних завдань для команди розробників, мануалів для користувачів, інструкцій для техпідтримки та багато іншого. В професію я потрапила як копірайтер/редактор, редагуючи тексти, написані техрайтером, на минулому місці роботи. Це були інструкції до утиліт, ігор, кастомным медіа-серверів, навіть до конструктивних споруд для планетаріїв і іграшковим лазерним бластерам. Той техрайтер вирішив піти в програмування, а я, вже вникнувши в тему, продовжила не тільки редагувати старі користувальницькі інструкції до «софту» і «хард», але і створювати нові, змінивши посаду. Щоб стати технічним письменником в IT-компанії, необхідно бути терпеливим та уважним до деталей.
Також у найближчих планах — навчання на курсах QA, щоб посилити технічні навички та остаточно позбутися бар’єр єрів у спілкуванні з програмістами та тестувальниками. Я ось уже рік у продуктовій компанії, освоюю нові шаблони документації (BRD і Concept), вивчаю MadCap Flare (цікава і потужна річ, але не без вад). У перспективі вважаю, що при належному вивченні процесів аналізу і менеджменту райтер може без особливих зусиль рости у бік бізнес-аналізу та управління проектами. Робота на даній позиції зобов’язує вникати у весь продукт і у всі його напрями і нюанси, і часто буває так, що райтер володіє більшою інформацією, хоч і верхнього рівня продукту в цілому. Створюючи це сповіщення про вакансії, ви погоджуєтеся з Угодою про користування і Політикою конфіденційності LinkedIn. Ви можете будь-коли скасувати підписку на ці повідомлення електронною поштою.
Як Technical Writer, ви будете відігравати ключову роль у створенні та підтриманні продуктової та внутрішньої документації. Будете співпрацювати з розробниками, продуктовими менеджерами для забезпечення належної документації продукту, планів та пріоритетів. Наразі я будую систему документації вже в іншій компанії. Оскільки робота мені подобається, хочу продовжити розширювати перелік інструментів, які я використовую, та збільшити команду техрайтерів.
Перерахунок Пенсій: Кому І Наскільки Підвищать Виплати?
Ми спілкувались з техрайтерами, до чиїх обов’язків це входило. Залежно від проєкту, для якого шукають технічного письменника, можуть знадобитися базові знання низки інших технологій. Основним недоліком письменники-гуманітарії позначили проблему неможливості творчості, а письменники з технічним складом розуму – відсутність безпосереднього кар’єрного росту в технічну сторону. Отримуйте сповіщення про нові Technical Writing вакансії в Ukraine. Раджу бути допитливим, кмітливим і уважним до деталей.
Якщо володіти ним на рівні «можу зробити автозміст» або «можу створити і налаштувати стилі» – цього буде достатньо, та й можна нагуглити і розібратися за невеликий проміжок часу. З розряду nice-to-have читання відповідної літератури про те, як писати документацію. На сьогоднішній день існує 2 «настільні книги» для технічного письменника – Microsoft Manual of Style та Google Developer Documentation Style Guide.
Я почав з того, що роздрукував «Microsoft Manual of Style» і читав його з ручкою, зазубрюючи незнайомі слова. Забудьте про рідномовну локалізацію своїх додатків, завжди оббирає американську англійську. Це дасть вам можливість спілкуватися з розробниками їхньою мовою.
Добавить Комментарий Отменить Ответ
Там розказували про катахрезу, анаколуф і суплетивізм, альо не розказували, де брати гроші. Я розумів, що педагогом не протягну, тому ставши спочатку редактором у ЗМІ. Мені знадобилось багато часу, щоб запідозрити, що більшість ЗМІ, до яких я потрапляв, не заробляли гроші самостійно, а освоювали бюджети своїх політично активних власників. Це накладало такі обмеження на життєдіяльність редакції, з якими миритися було дедалі складніше.
- Достатньо низька обізнаність користувачів, недостатня підготовка та рівень освіти щодо інформаційних систем, а також відсутність цифрової грамотності уповільнюють цифровізацію системи охорони здоров’я.
- Спеціалізованих програм з technical writing немає ні в українських, ні в європейських університетах.
- Технічним письменникам часто доводиться спілкуватися з програмістами та Product Owner’ом або іншим менеджером.
- Системи, які ми розробляємо, приносять користь клієнтам в автомобільній, телекомунікаційній, авіаційній, рекламній, ігровій індустрії, банківській діяльності, нерухомості та охороні здоров’я.
- Якщо ви гуманітарій, не бійтеся технічної роботи.
- На сьогоднішній день існує 2 «настільні книги» для технічного письменника – Microsoft Manual of Style та Google Developer Documentation Style Guide.
Я закінчила магістратуру у Київському лінгвістичному за спеціальністю «Переклад». Після інституту працювала п’ять років за фахом на телебаченні на «Першому національному». Робота була дуже різноманітною — від контрактів та сценаріїв до супроводу знімальних груп у відрядженнях та послідовного перекладу. Паралельно працювала у стартап-проекті, спочатку англомовним копірайтером, а потім контент-редактором, що координує копірайтерів і відповідає за єдиний стиль контенту. Це були дуже різні напрямки, альо смороду доповнювали один одного і дали базу для зміни професії.
Матеріал може призначатися для потреб команди/проекту (внутрішня) або для клієнта продукту (зовнішня). У цьому випадку моє завдання — пояснювати читачам нашої документації та блогів, як криптографічні інструменти можуть допомогти підготуватися до GDPR і дотримувати вимоги до захисту інформації. Тут чисте техрайтерство вже межує і з PR-менеджментом, і з копірайтингом, і з Product management-му, і з публічними виступами — це і є зона професійного зростання. Градацію позицій технічних письменників іноді вказують, а іноді ні.
Достатньо низька обізнаність користувачів, недостатня підготовка та рівень освіти щодо інформаційних систем, а також відсутність цифрової грамотності уповільнюють цифровізацію системи охорони здоров’я. Репозиторій, створений ДП «Електронне здоров’я», слугуватиме єдиним джерелом інформації про існуючу екосистему електронного здоров’я в Україні та практичні ІТ-рішення, які використовуються в клінічній практиці. Пояснюючи ключові поняття та визначення, Репозиторій буде узгоджено з поточною розробкою структури професійних цифрових компетенцій для працівників охорони здоров’я. Крім того, це доповнить діяльність із впровадження комунікаційної стратегії електронного здоров’я та розробки єдиної бібліотеки електронних ресурсів з цифрової трансформації охорони здоров’я в Україні. Також ці матеріали слугуватимуть медичним закладам освіти в оновленні існуючих освітніх програм з інформатики в галузі охорони здоров’я.
Проте, деякі технічні спеціальності мають навчальний курс, присвячений написанню документації до продукту за ГОСТами. Більшість претендентів навчалися в минулому на лінгвогуманітарних спеціальностях. На ринку також присутні технічні письменники, які раніше навчалися на технічних спеціальностях, опанували мову та прийшли у цю сферу. Претенденти з практичним досвідом також присутні, і цей досвід може бути різноманітний – можливо, що кандидат прийшов з іншої сфери діяльності, або перейшов з іншої IT-спеціалізації. Technical Writer або Technical Communicator можуть виявляти потреби клієнта в рамках своїх компетенцій і це гарна практика.
Вони зберігають завдання всіх співробітників, внутрішню документацію, історію змін у коді та багато іншого. Наприклад, Redmine, Jira, Request Tracker вакансія AI Content Writer віддалено (RT), Visual Studio, Git, Confluence тощо. Для тих, хто хоче працювати в аутсорсингових компаніях, необхідно відмінне володіння іноземною мовою.
«родинні Цінності» У Колективі Та Російська Мова Що Відштовхує Українських Айтівців У Вакансіях
Sigma Software надає послуги з розробки програмного забезпечення, графічного дизайну, тестування та підтримки. Системи, які ми розробляємо, приносять користь клієнтам в автомобільній, телекомунікаційній, авіаційній, рекламній, ігровій індустрії, банківській діяльності, нерухомості та охороні здоров’я. Ми маємо передові навички та достатньо ресурсів для створення масштабних рішень, а також направляємо стартапи від ідеї до прибутку. Я отримала вищу освіту в Харківському національному університеті ім.
Известные Выпускники Харьковского Национального Экономического Университета
Сюди входить граматика, правила форматування, термінологія тощо. Наприклад, Microsoft Manual of Style, Chicago Manual of Style, Apple Style Guide. Повністю вивчити навіть один такий мануал складно. Це робиться поступово, роками, у процесі роботи. Якщо чогось не знаєте, це не критично, тому що завжди можна підгледіти інформацію в інтернеті.
Ці зміни можуть відбутися в коді і не вплинуть на досвід користувача. Поради людям, які хочуть стати техрайтерами, але не знають з чого почати. Розвивати у себе алергію на складні формулювання та на перфекціонізм. Обов’язково багато читати у своїй сфері та поза її. Вчитися вибудовувати баланс між технічним і людською мовою, особливо якщо доводиться багато писати документації для складних штук. Дізналася я про професію, власне, коли мені запропонували роботу.
Оскільки з дитинства я любив не тільки слова, але й комп’ютерній комп’ютери, подумавши, що хочу перепрофілюватися на айтішника. Робота техрайтера в Україні стає все затребуванішою. До прикладу, на момент написання цієї статті у розділі Technical author на DOU міститься 56 вакансій .
Подруга порекомендувала мене на посаду техрайтера у геймдев-компанії, де вона працювала на тій момент. Я розуміла, що подібний перехід вимагатиме опанування нових навичок і буде чималим викликом, але мені було дуже цікаво — зміна професії обіцяла багато нового досвіду. Було виконане тестове завдання на розуміння UML, треба було зобразити пару схем опису бізнес-процесу і скласти опис функціональних можливостей елемента сайту. У новій компанії найважче було зрозуміти продукт і всю структуру взаємодії великої кількості його компонентів. Тут і став у нагоді досвід спілкування з людьми, так як доводиться проводити багато зустрічей з розробниками та менеджерами.